Archive for abril, 2008

The main characteristics of a translation task according to the FEMTI report

The Framework for Machine Translation Evaluation in ISLE is a resource that helps MT evaluators define contextual evaluation plans.

FEMTI is made of two interrelated classifications. The first one is used for what the user needs and the second concerns quality characteristics of MT systems which are potentially of interest, along with the metrics that were proposed to measure them.

The characteristics of the translation task are:

  • Assimilation: “the ultimate purpose of the assimilation task (of which translation forms a part) is to monitor a (relatively) large volume of texts produced by people outside the organization, in (usually) several languages”.
  • Dissemination: “the ultimate purpose of dissemination is to deliver to others a translation of documents produced inside the organization”.
  • Communication: “the ultimate purpose of the communication task is to support multi-turn dialogues between people who speak different languages. The translation quality must be high enough for painless conversation, despite possible syntactically ill-formed input and idiosyncratic word and format usage”.


The Framework for Machine Translation Evaluation in ISLE, Retrieved April 15, 2008 from


abril 15, 2008 at 8:05 pm Deja un comentario

Some of European research centres for Human Language Technologies

In my opinion three research centres on Europe which contain suitable information about their work are the following:

  • Language Technology Lab
  • Lengoaia Naturalaren Prozesamendurako IXA Taldea
  • Edinburgh Language Technology Group

I have elected those centres because I think that in their pages they explain their activities and projects in a very concret way. Moreover they have links about some publications which help people to find more information about Human Language Technologies.

IXA Taldea which was created at the University of the Basque Country is promoting the modernization of Basque by means of developing basic computational resources for it. That is an important advance because it would be great that Basque could have more reference pages and more information in as the most of the articles, technology etc is usually available only in English.

Apart of that group the other centres contain such an inportant work in techniques of Human Language Technologies, an example of that is Language Technology Lab that is very well organizated and also Edinburgh Language Technology Group. 

abril 1, 2008 at 9:39 pm Deja un comentario

Who is Hans Uszkoreit?

Hans Uszkoreit is a computational linguistic in Saarbrücken, Germany. He is working as professor at Saarland University and as scientific director at the German Research Center for Artificial intelligence (DKI) where he is the head of the newly founded Language Technology Lab. He is also co-founder and professor of the “European Postgraduate Program Language Technology and Cognitive Systems” . Apart of them he is also member of many other associations, academies etc.

He is interested in computer models of natural language understanding and production, advanced applications of language and knowledge technologies, for example grammar formalisms and their implementation.

His most recently publications are the following:

Uszkoreit, H. (2007) Methods and Applications for Relation Detection. In: Proceedings of the Third IEEE International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering, Beijing, 2007.

Uszkoreit, H. F. Xu, W. Liu (2007) Challenges and Solutions of Multilingual and Translingual Information Service Systems, To appear in Proceedings of HCI International 2007, 12th International Conference on Human-Computer Interaction, Beijing, 2007.

Uszkoreit, H., F. Xu, Weiquan Liu, J. Steffen, I. Aslan, J. Liu, C. Müller, B. Holtkamp, M. Wojciechowski (2007)
A Successful Field Test of a Mobile and Multilingual Information Service System COMPASS2008. In Proceedings of HCI International 2007, 12th International Conference on Human-Computer Interaction, Beijing, 2007.

H. Uszkoreit, H. Li (2007) A Seed-driven Bottom-up Machine Learning Framework for Extracting Relations of Various Complexity, To appear in: Proceedings of ACL 07, Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, Prague 2007.


Hans Uszkoreit (2008). Retrieved 1st April from

abril 1, 2008 at 7:17 pm Deja un comentario


abril 2008
« Mar   May »

RSS CiteULike: silviadelpozo’s library


Entradas recientes



Error: Twitter no responde. Por favor, espera unos minutos y actualiza esta página.